Język włoski

55 ZASTOSOWAŃ GIRO I GIRARE

co to znaczy giro co to znaczy girare język włoski

Co oznaczają słówka “giro” i “girare”? Wydawałoby się, że odpowiedź nie powinna być zbyt skomplikowana. A jednak! W języku włoskim istnieją dziesiątki możliwych zastosowań tych dwóch wyrazów i nie da się przetłumaczyć ich jednoznacznie tak, żeby zawsze to miało sens. Czy warto więc zaprzątać sobie nimi głowę? Zdecydowanie! Chociażby dlatego, że większość poniższych zwrotów i wyrażeń powszechnie stosuje się w codziennym, potocznym języku. To są właśnie jedne z tych elementów, które pozwolą Wam zabrzmieć jak prawdziwi Włosi!

Czytaj więcej...

WŁOSKIE HITY LATA 2018

włoskie hity lata i wakacji 2018

Jeśli tego lata wybraliście się do Włoch, to pewnie obiły Wam się o uszy poniższe kawałki. I istnieje duże prawdopodobieństwo, że będziecie mieć do nich sentyment, bez względu na ich wartość artystyczną. Czasem ciężko jednak odnaleźć zasłyszaną gdzieś piosenkę, zwłaszcza, jeśli nie znamy języka włoskiego na tyle, by dobrze zrozumieć i zapamiętać tekst, dlatego postanowiłam zebrać największe hity “do kupy”.

A jeśli nie byliście w tym roku na wakacjach we Włoszech, tym bardziej zachęcam Was do zapoznania się z poniższą playlistą – skoro Ty nie możesz pojechać do Włoch, niech Włochy przyjadą do Ciebie! ;-)

Czytaj więcej...

7 POWODÓW, DLA KTÓRYCH NIE WARTO BAĆ SIĘ POPEŁNIANIA BŁĘDÓW

Jak przestać się bać popełniania błędów w języku obcym

Strach przed popełnieniem błędu potrafi skutecznie zablokować nas przed mówieniem w języku obcym. Czasem nawet do tego stopnia, że wolimy nic nie powiedzieć, niż powiedzieć z błędem. No ale po co w takim razie się uczyć, skoro boimy się mówić? Wiadomo, że strach nie należy do łatwych przeciwników. I że zawsze “łatwo powiedzieć” komuś, kto nie boryka się z danym problemem. Warto jednak czasem zmienić perspektywę, uświadomić sobie kilka prawd i mając je gdzieś z tyłu głowy, powoli przełamywać swoje bariery.

Czytaj więcej...

CZY “BISOGNO” TO “POTRZEBUJĘ”? (I DLACZEGO NIE)

avere bisogno di, servire, bisogno, bisogna

Problem z językiem włoskim jest taki, że nie ma jednego zwykłego czasownika, który oznaczałby “potrzebować”. Ciężko nam Polakom to zaakceptować, walczymy z tym faktem ze wszystkich sił, notorycznie stosując formę “bisogno” w znaczeniu “potrzebuję”. Czyli notorycznie popełniając błąd. Samo słówko “bisogno” co prawda istnieje w języku włoskim, ale jest to rzeczownik: “il bisogno”, czyli “potrzeba”.

Czytaj więcej...

VAFFANCULO! – ROZKŁAD NA CZYNNIKI PIERWSZE

przekleństwa i wulgaryzmy w języku włoskim vaffanculo

Zamysł na poniższy wpis był początkowo trochę inny. Miał być on poświęcony nie tylko wyrażeniu “vaffanculo”, ale różnym włoskim wulgaryzmom wraz z ich eufemistycznymi odpowiednikami. Samo “vaffanculo” okazało się jednak na tyle fascynujące i tyle jest o nim do powiedzenia, że ostatecznie postanowiłam poświęcić mu osobny post, a do pozostałych przekleństw wrócić innym razem.

Czytaj więcej...

KOMPUTERY I INNE INTERNETY – SŁOWNICZEK – CZĘŚĆ II

Komputery Internet Słownictwo włoskie

Cześć, Kochani! W zeszłym miesiącu pisałam Wam o słownictwie związanym ze światem komputerów, skupiając się na jego częściach oraz na słówkach przydatnych podczas użytkowania programów do edycji tekstów. Poniższy post będzie natomiast skoncentrowany wokół Internetu, głównie wokół poczty elektronicznej oraz mediów społecznościowych. Zapraszam do lektury oraz do sporządzania notatek!

Czytaj więcej...

ŚWIĄTECZNO-ZIMOWY SŁOWNIK TEMATYCZNY

włoski świąteczno zimowy słownik tematyczny

Cześć, Kochani! Mam nadzieję, że zaczyna już powoli królować u Was świąteczna atmosfera. We Włoszech oficjalnie można odczuwać ją od jutra, czyli od 8 grudnia. Jest to święto Niepokalanego Poczęcia, dzień wolny od pracy, kiedy przystraja się choinkę, mieszkania, włączane są oświetlenia miast… Aby jeszcze w większym stopniu wprowadzić Was w świąteczny nastrój, przygotowałam poniższy wpis, w którym znajdziecie zbiór słownictwa o tematyce świąteczno-zimowej.

Czytaj więcej...

KOMPUTERY I INNE INTERNETY – SŁOWNICZEK – CZĘŚĆ I

Słownictwo komputerowe po włosku

Post, który właśnie czytacie znajduje się na blogu w zakładce Tego nie znajdziesz w repetytorium. Razem z wpisami na temat dzieci i siłowni (oczywiście pod kątem słownictwa). Ale o ile coś tam w podręcznikach i samouczkach do włoskiego o sporcie i rodzinie można jako tako znaleźć, o tyle w zakresie biurowym wiele publikacji zatrzymało się na maszynie do pisania… Pomyślałam, że warto tę lukę uzupełnić, bo i czy istnieje bardziej adekwatne miejsce na słownictwo komputerowo-internetowe, niż blog?

Czytaj więcej...

WSZYSTKO, CO POWINIENEŚ WIEDZIEĆ O TRYBIE CONDIZIONALE

tryb przypuszczający w języku włoskim condizionale semplice i composto

Daaawno nie było u mnie na blogu wpisu stricte gramatycznego, a ja doskonale wiem, że Wy takie wpisy baaardzo lubicie;). Toteż dzisiaj postaram się zaspokoić część Waszego włosko-gramatycznego głodu 2500 słowami na temat zagadnienia, które na pozór wydaje się bezproblemowe i potulne, ale jednak czasem potrafi pokazać pazurki – mowa o trybie przypuszczającym zwanym po włosku condizionale, a nawet o jego dwóch typach!

Czytaj więcej...